おたかさん✨✨✨
ことわざを読んでくださったんですね✨💖✨
ありがとうございます、嬉しいです😆
それでは待望の(?)ことわざ翻訳タイムでし🐰💓
・A cat may look at the king.
猫だって王様を見ていい。→どんなものにもそれなりの権利がある。(小学校卒業記念に学校から贈られた英和辞典で見つけたことわざでした。ずっと後に読んだメアリー・ポピンズシリーズにも、出てきた気がします)
・a cat on hot tin roof
焼けた途端屋根の上の猫→ソワソワして。likeをつけて
使います💧
2 リアクション
ルーピー
・like a cat that got the cream クリームにありついた猫→ご満悦で。
猫に関するものだけで、すごくありました😳
ことわざではありませんが、「あやとり」が
cat’s cradle (猫のゆりかご)なのに、へー!
と思った記憶があります。
長々とお読みいただき、ありがとうございます🐰✨🐰